Bosanski
Sorah El Burudž - Verses Number 22
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
( 1 )
Tako mi neba sazviježđima okićenog,
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
( 2 )
i Dana već određenog,
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
( 3 )
i prisutnih, i onoga što će biti prisutno –
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
( 4 )
prokleti neka su oni koji su rovove iskopali,
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
( 5 )
i vatrom i gorivom ih napunili,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
( 6 )
kada su oko nje sjedili
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
( 7 )
i bili svjedoci onoga što su vjernicima radili!
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
( 8 )
A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvale dostojnoga, vjerovali,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
( 9 )
čija je vlast i na nebesima i na Zemlji – a Allah je svemu Svjedok.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
( 10 )
One koji vjernike i vjernice budu na muke stavljali pa se ne budu pokajali – čeka patnja u Džehennemu i isto tako prženje u ognju,
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
( 11 )
a one koji budu vjerovali i dobra djela činili čekaju bašče džennetske kroz koje će rijeke teći – a to će veliki uspjeh biti.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
( 12 )
Odmazda Gospodara tvoga će, zaista, užasna biti!
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
( 13 )
On iz ničega stvara, i ponovo će to učiniti;
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
( 14 )
i On prašta, i pun je ljubavi,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
( 15 )
Gospodar svemira, Uzvišeni,
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
( 16 )
On radi šta je Njemu volja.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
( 17 )
Da li je doprla do tebe vijest o vojskama,
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
( 18 )
o faraonu i Semudu?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
( 19 )
Ali, ovi koji neće da vjeruju stalno poriču –
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
( 20 )
a Allahu oni neće moći umaći:
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ
( 21 )
a ovo je Kur'an veličanstveni,
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
( 22 )
na Ploči pomno čuvanoj.